반응형

 

 

 

 

紅(Kurenai)

 

I couldn't look back, you'd gone away from me
돌아볼 수도 없었지, 넌 이미 내게서 떠나버렸으니
I felt my heartaches, I was afraid of following you
가슴이 정말 아프더군, 널 좇는것조차 두려웠었지
When I had looked at the shadows on the wall
벽에 비친 내 그림자를 쳐다봤을 때
I started running into the night to find the truth in me
한밤 중 내 안에 있는 진실을 좇기 시작했었지

嵐吹くこの街がお前を抱く
(아라시후쿠코노마치가 오마에오다쿠)
폭풍이 부는 이 거리에서 너를 안아
吹き抜ける風にさえ目を閉じる
(후키누케루 카제니사에메오토지루)
불어재끼는 바람에조차 눈을 감는다

お前は走りだす何かに追われるよう
(오마에와하시리다스 나니카니오와레루요-)
너는 뭔가에 쫓기는 듯 달려 나가지
俺が見えないのか すぐそばにいるのに
(오레가미에나이노카 스구소바니이루노니)
내가 보이지도 않는 건지 바로 옆에 있는데

人波に消えて行く記億の吐息
(히토나미니키에테유쿠 키오쿠노토이키)
인파에 사라져가는 기억이 내뱉은 한숨
愛のない 一人舞台もう耐えきれない
(아이노나이히토리부타이 모-타에키레나이)
사랑도 없는 혼자만의 무대 이제 더는 견딜 수 없어

All of you in my memory is still shining in my heart
내 기억속에 있는 모든 너는 아직도 내 가슴 안에서 빛나고 있는데
すれ違う心は 溢れる涙に濡れ
(스레치가우코코로와 아후레루나미다니누레)
스쳐가는 마음은 넘쳐나는 눈물에 젖어

 

 

紅に染まったこの俺を
(쿠레나이니소맛타코노오레오)
다홍색에 물들어버린 이런 나를
慰める奴はもういない
(나구사메루야츠와모-이나이)
위로해주는 녀석은 하나도 없네

もう二度と届かないこの思い
(모-니도토 토도카나이코노오모이)
이제 두번 다시 닿을 수 없는 이 마음
閉ざされた愛に向かい叫びつづける
(토자사레타 아이니무카이 사케비츠즈케루)
닫혀져버린(끝나버린) 사랑을 향해 계속 외쳐부른다

お前は走りだす何かに追われるよう
(오마에와하시리다스 나니카니오와레루요-)
너는 뭔가에 쫓기는 듯 달려 나가지
俺が見えないのか すぐそばにいるのに
(오레가미에나이노카 스구소바니이루노니)
내가 보이지도 않는 건지 바로 옆에 있는데

紅に染まったこの俺を
(쿠레나이니소맛타코노오레오)
다홍색에 물들어버린 이런 나를
慰める奴はもういない
(나구사메루야츠와모-이나이)
위로해주는 녀석은 하나도 없네

もう二度と届かないこの思い
(모-니도토 토도카나이코노오모이)
이제 두번 다시 닿을 수 없는 이 마음
閉ざされた愛に向かい叫びつづける
(토자사레타 아이니무카이 사케비츠즈케루)
닫혀져버린(끝나버린) 사랑을 향해 계속 외쳐부른다

紅に染まったこの俺を
(쿠레나이니소맛타코노오레오)
다홍색에 물들어버린 이런 나를
慰める奴はもういない
(나구사메루야츠와모-이나이)
위로해주는 녀석은 하나도 없네

Oh, Crying in deep red…
오, 진홍에 파묻혀 운다...

 

 

반응형

+ Recent posts