문제 1번
다음 문장은 어떻게 해석이 될까요?
How did you find that restaurant?
|
문제 2번
다음 문장에서 '보다' 를 의미하는 동사는
영어로 look, see 중 무엇으로 표현할까요?
딸 : 엄마~ 내 가방 못 봤어? 찾아봐도 없는데?
엄마: 침대 밑에 1) 봐봐. 내가 거기에 있는 것 2) 봤어.
|
일단, 2번 문제부터 풀어봅시다.
인지동사와 동작동사의 구분은 아주 아주 중요합니다.
매일 보는 영문인데도 언제나 의식하지 못하는 것들이 있습니다.
아예 모르는 단어라면, 찾아보려고 노력을 하는데, 안다고 착각하고 있으면 죽을 때까지 모른 채 살죠.
그런 단어들이 가장 무서운 단어들입니다.
왜냐면, 안다고 착각을 하게 만드는 이유가 아이러니하게도 출현빈도가 높아서 자주 접한다는 점입니다.
그런데 정작 본인은 모르고 있다는 사실 조차 모르고 있죠.
침대 밑에 봐봐. 내가 거기 있는 것 봤어.
= Look under the bed. I saw it there.
|
위의 문장을 풀어서 쓰면 다음과 같습니다.
풀어서 쓴 의미
|
침대 밑을 쳐다봐.(look = 동작동사)
거기 있었던 것은 내가 봐서 알아.(see = 인지동사)
|
Look 은 시선을 돌리다/쳐다보다/바라보다라는 동작동사입니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
딴 데 쳐다보지 말고, 날 봐.
Don't (look, see) away. (Look at, see) me.
--------------------------------------------------------------------------
Look away 는 시선을 다른 곳으로(away) 돌리다, 다른 곳(away) 을 쳐다보다의 의미입니다.
시선이 움직였다는 의미이므로 look 을 사용해야 합니다.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
아, 내가 왜 그런 일이 벌어질 지 미리 예상하지 못했지?
How didn't I (see, look at) it coming.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
만약 look at it 이라고 하면, 아예 시선도 주지 않았다는 의미가 됩니다.
See 는 동작동사가 아니라, 인지동사입니다.
내가 왜 그것을 몰랐을까?
즉, 안다, 모른다라는 의미의 인지의 의미이므로 see 를 사용해야 합니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
나 요즘 저 여자 사귀는 중이야.
I am (meeting, seeing) the girl.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
사귀는 것은 단순한 물리적 접촉, 한장소에 모인다는 의미를 넘어서,
서로를 알아가고 체험하는 것이므로
인지/체험/경험 동사인 see 를 사용합니다.
이제 좀 감이 잡히나요?
동작동사
|
인지동사
|
Look
쳐다보다/바라보다
시선을 돌리다
시선을 주다
고개를 돌리다
|
See
알게 되다
|
--------------------------------------------------------------------
나는 그가 버스 정거장에 서있는 것을 보았다.
I (saw, look at) him standing at the bus stop.
----------------------------------------------------------------------
그가 서있는 곳으로 시선을 돌렸다가 아니라, 그가 서있는 것을 보고 알게 되었다는 의미이죠?
우리가 흔히 알고 있는 지각동사가 바로 인지동사입니다.
지각동사가 나오면 매번 5형식의 동사원형이네, 분사네 하는 것만 강조하다 보니
정작 지각동사가 무슨 뜻인지도 모르는 경우가 많습니다.
지각동사란, 체험하고, 경험하여 알게 되었다는 의미입니다.
체험, 경험이 시각, 청각, 촉각 등이 동원된 것이죠.
지각동사에서 중요한 것은 시각, 촉각, 5형식이 따위가 아니라 경험, 체험이라는 의미 자체입니다.
------------------------------------------------------------------------
너 그 애랑 사귄다는 이야기가 들리던데?
I ( Listen, hear) you are going out with her.
----------------------------------------------------------------------------
Hear 는 지각동사, listen 은 동작동사입니다.
즉, 소문을 들어서 사귄다는 사실을 알게 되었다는 의미이죠?
Hear 를 써야죠.
--------------------------------------------------------------------------
너 내 말 들려?
Do you (listen to, hear) me?
-------------------------------------------------------------------------------
말이 전달되서 뭐라고 하는지 알겠냐는 의미입니다.
인지동사인 hear 를 써야겠죠?
-------------------------------------------------------------------------
야, 너 졸고 있지? 너 내 말 제대로 듣고는 있는 거야?
Are you (listening, hearing) ?
-------------------------------------------------------------------------------
들어서 알아 먹겠냐는 의미가 아니라, 주의를 기울여서 성의있게 듣고 있냐는 의미이므로
인지여부를 묻는 동사가 아니라, 주의를 기울이는 동작동사 listen 을 사용합니다.
Look 시선을 돌리다(보다)
listen 주의를 기울이다(듣다)
---------------------------------------------------------------------------------------------------
니들 서태지라고 들어는 봤냐?
Have you (heard of, Listened to) 서태지?
-------------------------------------------------------------------------------------------
서태지라는 사람에 들어서 아느냐의 의미이므로 인지동사인 hear 를 사용합니다.
동작동사
|
인지동사(체험, 경험, 알다)
|
Look 바라보다, 쳐다보다
|
See (봐서, 시각을 통해) 알게 되다, 깨닫게 되다, 경험하다
|
Listen 주의를 기울여 듣다
|
Hear (들어서, 청각을 통해) 알게 되다, 깨닫게 되다
|
Look for 찾기 위해 여기저기 쳐다 보다
|
Find 직접 접하여 알게 되다(직접 체험하여 알게 되다)
|
Study 자세히 살펴보다(연구하다)
|
Learn 실제 체험하여 익히다, 체험을 통해 알게 되다(체험, 경험, 습득)
|
요 정도는 알고 있어야 앞으로 살을 찌워나갈 기반이 마련이 됩니다.
learn 은 배우다가 아니고, 알게되다라는 의미가 더 중요한 의미입니다.
단지, 체험을 통해서 알게되었다는 의미를 배우다라고 번역한 것입니다.
We were all shocked to learn of Jobs' death.
잡스가 사망했다는 사실을 (
Last week I learned that I was pregnant.
지난 주에 임신했다는
I am learning English.
요즘 영어를 접하면서 알아가는 중이다.
|
see, hear, find, learn 모두 알게되다라는 의미를 먼저 떠올리세요.
왜? 동작동사가 아니고 인지동사이니깐!
----------------------------------------------------------------------
어제 그 영화 봤는데, 나는 별로였어.
I (looked at, saw ) the movie.
-------------------------------------------------------------------------
영화에 시선을 돌리는 것, 영화쪽으로 쳐다보는 것이 아니라,
영화의 내용을 다 보고 알게 된 후, 실망감을 나타낸 거죠?
당연히 인지동사 see 를 씁니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------
You are not allowed to be here. 여기 들어오시면 안됩니다.
I (look, see). 아, 알겠습니다.
------------------------------------------------------------------------------------------
이건 문제로서는 쉽지만, 이제 왜 see 동사를 쓰는지 알겠죠? See 는 인지동사입니다.
- 같은 인지동사인 know 를 사용하여 I know 를 하면, 알게 되다가 아니라,
- 이미 알고 있었어! 이런 뜻이 됩니다. (알어, 알어, 새꺄)
-------------------------------------------------------------------------------------------
세상 살다 살다 이런 경우는 처음이네.
I thought I have (seen, looked) it all.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
(직역) 네가 세상에 못 볼 것 다 봤다고 생각했는데.
즉, 모든 세상일을 보고 경험했다, 경험해서 안다고 생각했다는 의미이죠?
그래서 인지동사, 경험, 체험동사인 see 를 사용합니다.
--------------------------------------------------------------------
나는 한 여자를 찾아 모든 곳을 다 뒤지고 다녔다.
I have been (looking, finding) everywhere for a girl.
-------------------------------------------------------------------
Look everywhere 온갖 곳을 다 뒤졌다는 의미이죠.
------------------------------------------------------------------------------
내가 그녀와 같은 여자를 찾게 될 수 있을까요?
Will I (look for, find) a girl like her?
------------------------------------------------------------------------------
Look for 는 찾으러 나서다라는 의미입니다.
Find 는 찾게 되어서 직접 체험, 경험하다(결과를 알게되다)라는 의미입니다.
이제, 1번 문제를 풀 준비가 되었습니다.
How did you find that restaurant?
Find 는 뭐다? 동작 동사가 아니라, 인지, 체험, 경험 동사입니다.
그래서 위의 문장은 실제로 문맥에 따라 완전히 다른 뜻이 됩니다.
1 야, 너 이 식당은 어떻게 알았냐?(어떻게 찾아냈냐?) (인지)
2 야, 식당 가보니깐, 어땠어? (체험/경험해보니 알아낸 결론은 어때?)
요즘 참고서는 본 적이 없는데요.
옛날 대입 수능해설집 뭐 그런 책에서 find 를 다음과 같이 해석하는 것을 본 적이 있습니다.
I find you very attractive.
나는 당신이 매우 매력적이라고 생각합니다.
해석은 어짜피 정답이 있는 것이 아니죠.
그러나 위와 같은 해석은 think 대신 find 동사를 사용하는 영미인의 표현을 이해할 수가 없습니다.
Find 는 개인의 체험과 인지의 결과를 말하는 동사입니다.
그것을 적극적으로 담아서 해석해보면
I find you pretty attractive.
와, 이렇게 직접 만나 뵈니깐, 굉장히 매력적이시네요.
I find it very difficult to write a book.
이 역시 '나는 책 쓰는 것이 어렵다고 생각한다'로 해석하면, think 와 차이가 없어집니다.
--> 내가 직접 써보니깐, 책 쓰는 게 쉬운 일이 아니더만요.
이렇게 find 는 어떤 과정을 거친 후 알게된 결론을 말할 때 사용됩니다.
He has been found guilty. (재판의 결과) 유죄판결이 내려졌다.
이제부터는 다음과 같은 어색한 문장을 쓰지 마시기 바랍니다.
I think your article useful.
보긴 봤는데, 유용한 듯도 하고 아닌 것 같기도 하고 그래요?
I find your article very useful, and it is very easy to read and understand.
와 다 읽고 나니, 정말 유익했어요. 읽기 쉬우면서도 이해도 잘가네?
정말 그랬길 바랍니다.
마지막 뽀너스 한 개 투척하고 끝내겠습니다.
Tell 동사는 "말하다"라는 의미의 동사가 아닙니다.
Tell 도 인지동사입니다. 무슨 뜻일까요?
'알려주다/아는 것을 말하다'라는 의미입니다.
통보하여 알려주거나, 숨겨진 속뜻을 말하여 알려 준다는 의미입니다.
When the time's right, your blood will tell you.
때가 되면, 네가 뭘 해야 할 지 알려줄 것이다.
여기서 speak to you, say to you 이러면 안됩니다!
You can't tell the difference, can you?
차이점이 뭔지 못말할걸? (차이점을 분별하여 말하다)
= 차이점이 뭔지 모르지?
이렇게 tell 은 인지(알다) 동사입니다.
Can't you tell he's been cheating on you?
똥오줌 못 가리고 아직도 모르겠냐? 걔 지금 딴 놈이랑 바람 났다고.
Speak 는 voice(목소리를 내다)라는 의미입니다.
연설과 주장에는 speak 을 사용하죠?
"이렇게 앉아서 당하지만 말고, 우리도 우리의 목소리를 내야 하지 않겠습니까?"
우리말도 목소리를 "주장" 이라는 의미로 자주 사용합니다.
영어도 목소리를 주장이라는 의미로 사용하는 단어가 speak, voice, claim 등이 있습니다.
Call 도 목소리인데, 의사결정이라는 의미로 사용되고요.
I haven't spoken to her. 말 한번 못 붙여 봤다. (입도 뻥끗 못했다는 이야기입니다.)
'영어' 카테고리의 다른 글
당신이 영어를 못하는 진짜 이유 (0) | 2024.10.17 |
---|---|
영어에 미친 사람 (3) | 2024.10.17 |
영어 속담 및 격언 100개 (0) | 2020.12.09 |
B- Bachelor - 학사, M- Master - 석사, Ph D - Doctor of Philosophy - 박사 (0) | 2020.12.09 |
John F. Kennedy`s Inaugural Address (0) | 2020.05.31 |